評論新聞
速報>>

台灣應該繁簡並重,而非一味的排斥簡體字!

(2006/04/08 00:15)

冰晶雪花

自從聯合國決定在2008年,將中文的版本全使用簡體中文,再度引發了中文學界的一片譁然。然而兩岸的文化分歧,也並非只是單純的簡體、繁體文化之爭,的確,站在文化的傳承角度上來看待,繁體中文,我們是應該推崇,並將其文化發揚光大。只是為什麼我國無法繁簡並重,而是帶有歧視意味的眼光去看待這樣的字體?

大陸從五十年前就開始推行漢字簡化,為的是減少文盲,提高國民識字率,在這樣的時空背景下,大陸人民為何還是有一部份的人民看得懂繁體中文?這一個部份,我們不得不感謝因為金庸的小說風行全球華人世界,使得繁體中文的文化能在歷經文革過後的大陸上還保有一點點的地位。於現今,在兩岸交流頻繁的現狀下,我們為什麼不能去試著包容簡體中文?進而了解它?

台灣的中文,是沿續著繁體中文的基礎上學習的,有了繁體中文的基礎,去學習簡體中文,並非難事,而且會因為學習簡體字而忘記繁體字怎麼寫,更是無稽之談。的確,長期使用一種字體,是會造成一種習慣,但是習慣與忘本是兩碼子事。好比說,長期移居海外的華人,他們依舊保有一些東方文化,以及語言、文字,既使處在一個非中文語系為主的國家,他們會忘記中文怎麼寫,或是怎麼說嗎?或許是有,但那往往是第二代、第三代的事了,但是只要這些文化一代代的傳承下去,我不覺得那容易忘記。以繁體中文為基礎的前提下,我們應該包容簡體中文,進而認識它。

有許多人認為現在資訊科技發達,簡體中文沒有存在的必要性,這樣的觀念其實是不對的,雖然資訊科技發達的今日,書寫的地位仍然沒有辦法完全淘汰。尤其是考試,現今仍仰賴書寫為主,在有限的時間內,對於一些申論、作文的題型,往往答案是洋洋灑灑的整張試卷。那為什麼使用簡體中文的人就應該被歧視,甚至因為這樣被扣分?長久以來反對簡體字的人,對於過於繁雜筆劃的字,我相信能真正寫的正確的人也不多,如:龜、鬱、爨…等字。

對於簡體中文,不一定要學著如何用它,因為那會變成一種習慣,但是了解它,是真正必要的。況且,繁簡之爭僅是很表面的,真正大多數人的人,在兩岸交流的文化中,克服了文字的障礙後,還有許許多多兩岸的差異性應該面對,台灣的語言,融合了許多的外來語,包含日語、英語。而大陸歷經文革浩劫後的文化重建,對於外來的東西,是消化成有中文意義的用詞,例如雷射,台灣是由英文Laser直譯過來,在對岸,則稱為「激光」;Engine,台灣稱為「引擎」,大陸則稱為「發動機」。在文字的背後,其實有著更多需要去磨合且交會貫通的部份。既然如此,我們為什麼不能繁簡並重,保有中華深遠的文化,進而了解簡體中文呢?

(●作者冰晶雪花,北縣三重人,華夏技術學院學生。本文為ETtoday.com網友投稿,言論不代表本報立場。)

  • 我要推:
  • Google Bookmarks
  • Yahoo! My Web
  • Windows Live 書籤
  • HemiDemi
  • MyShare
  • Del.icio.us
  • Plurk
  • Twitter
  • Facebook
  • 其他更多書籤
最新新聞