頭條新聞
速報>>書訊/當休葛蘭來敲門,「英式英語」的開場白要怎麼說?
2006年8月15日 10:04
-
《英式英語生活下午茶》,Karl R. Twohig著,林美智譯,眾文出版,2006年7月10日初版。【我要買書!】
〔文/Sunday〕
在「納尼亞傳奇」電影中,當水獺先生第一次帶四個孩子回家,驚喜地發現家中煙囪正裊裊升起白煙,水獺太太正煮著熱茶迎接他們時,他當下就驚呼地說“Blimey!Cooks like the old girl has got the kettle on.”(天呀!我太太已經把茶給煮好了。) 沒錯!“blimey”是很重要又道地的英式俚語喔,是聽到不可置信的事或想要表示驚訝時的語助詞。
除此之外,英式英語會造成一般人發音不標準或聽不懂的原因,在於以英語為母語的人在講話的時候,往往會使用連音或削弱音,尤其是以母音為首的單字最常發生。例如 Fish‘n’chips (Fish and chips) ...等。
本書完整呈現英式日常生活用語,下次當Hugh Grant休葛蘭竟然敲你家門來借廁所時,除了昏倒外,你還可以說“Blimey!It’s Hugh Grant.” 善用書中的英式慣用語,不但豐富了你的表達,更可快速融入英國人的社交圈。
另外,前陣子瘋狂嗑足球賽的球迷,若是看原汁原味的英語轉播,難免會對播報員的旁白聽得吃力。書中完整呈現足球場上的比賽用語、挑釁對罵及觀眾席上的緊張實況,像是對支持球員沒射進球門,你可以說“My granny could have put that one away”(我祖母都可以射進剛那一球)﹔接著對裁判說“The referee’s a wanker”(這裁判是個草包)。這兩句話一撂,保証你的英國朋友一定對你另眼相看。
喜愛看英國電影的人,一定對英國片「猜火車」的純正英腔不陌生,但對於片中部份的蘇格蘭濃厚口音,感到好奇及難懂。那其實是因為英國地大,有些地區因歷史文化背景不同,就逐漸發展出不同的發音方式及腔調。想要對英式英語再深入瞭解,或是想揮別你和愛爾蘭友人間的沉默尷尬《英式英語生活下午茶》絕對是一本體驗英國各地方言的進階書!更是對需要在英國當地生活或是對現今倫敦街頭流行語有興趣的讀者,唯一不可錯過的工具書。
本文經授權轉載自︰博客來網路書店。
http://www.books.com.tw/
網友回應
頭條最多瀏覽
-
. 湘瑩翻供「Makiyo有踹司機」 酒肉姊妹情生變.. (02/10 19:16)
-
. Makiyo貪杯屢勸不聽 嗜酒成性導致「雙M戀」.. (02/10 12:38)
-
. 貝克漢全裸曬巨鵰 網友爽呼:驚為天人! (02/10 15:59)
-
. 愛性福/多射多健康!自慰次數有公式 3字頭.. (02/03 10:30)
-
. 九把刀罵鄉民嘴臉噁心 不幹Makiyo就是臭! (02/09 18:33)
-
. 李濤公審友寄隆輝 網友砲轟:嗜血節目! (02/11 00:08)
-
. 友寄隆輝偷渡 海巡:坐桶仔 6百萬 (02/10 17:36)
-
. 「iPad 3」三月現身? 蘋果員工:螢幕讓人.. (02/10 10:38)
-
. 今日法網》Ma幫最後生機 律師:偵結前拿錢.. (02/10 16:29)
-
. 幕後/資深刑警:友寄隆輝 沒那麼大尾 (02/09 16:10)






