我是廣告 請繼續往下閱讀
邱志偉表示,然而卻有當地台商發現,比賽宣傳旗幟的越南文,竟將台灣隊的會員名稱寫為「台北─中國」,認為此舉已違反奧委會、國際足總FIFA之規定,並說自己感到遺憾、不滿。
黃國書也說,他在第一時間已要求體育署,偕同外交部要對方道歉、並更正所有文宣品。不過他也呼籲,陸委會對於大陸的打壓行為,應要有嚴正立場,並舉國立台北藝術大學參與香港展演,卻被強制刪去「國立」兩字為例表示,未來在國際賽事中,是否還會碰到同樣的處境?並要求陸委會在一周內提出報告。
針對綠委的質疑,教育部體育署副署長王水文表示,體育署已發函給FIFA、亞洲足聯及越南主辦單位,希望盡速將名稱改為「Chinese Taipei」,盼未來不要再發生此事。
外交部副參事謝柏輝則回應,我國足球隊過去就曾跟越南交手過,因此越南足球協會,不可能不會知道我們球隊的名稱。他並強調,已在第一時間表達關切,除了由駐越代表向當地政府反應以外,也發函向越南外交部抗議。
謝柏輝說,越南政府已坦承疏失,並且會將相關文宣、旗幟下架,更正成「中華台北」。