MLB/賴神指陳金鋒英文不好 前道奇翻譯說話了

陳金鋒是第一位上大聯盟的台灣球員。(圖/美聯社資料照/達志影像)
陳金鋒是第一位上大聯盟的台灣球員。(圖/美聯社資料照/達志影像)

體育中心/綜合報導

台南市長「賴神」賴清德在日前曾表示,陳金鋒即便棒球技術能力這麼好,身在美國,也會因為語言溝通不好,影響專業表現,市府是以正面態度,以陳金鋒為榮,千萬不要誤解。

我是廣告 請繼續往下閱讀
不過英文能力是否跟球技有正相關?曾協助鋒哥翻譯,後來成為道奇亞洲事務部經理的名作家文生大叔,在知名運動專欄網站《運動視界》上,發表了《全民說英語、一起站穩大聯盟》一文。

文中指出,「一個外國棒球選手離鄉背井到異地去討生活,要學的語言有兩種,一個是球場上的棒球語言,一個是球場外的生活語言。

如果有人告訴你棒球就是棒球,全世界都一樣,那他只是個球迷。

技巧、戰術、訓練、準備,這些都是球場上的東西,都是棒球,但是這些走到全世界每一個地方都不一樣;是,打的都是棒球,但背後的整套哲學都不一樣,這是每個外國選手都需要學習的語言。」

而他也強調,「這些生活上的英文和能不能融入當地生活息息相關,但未必和『能不能站穩大聯盟』有關。」

文生大叔以他過去道奇翻譯的經驗跟能力,絕對有資格為鋒哥證明,不過世界上不少能力很好的球員,也都還是需要翻譯幫忙,如:田中將大、達比修有,甚至一些中南美洲的球員,也需要協助,這就可看出,英文能力跟是否站穩大聯盟是兩碼子事。

我是廣告 請繼續往下閱讀
AI倪珍報新聞