遊俄驚見「情色兒童餐」 網笑翻:戰鬥民族較早熟

▲遊俄驚見「情色兒童餐」,網笑翻:戰鬥民族較早熟。(圖/翻攝自批踢踢)
▲遊俄驚見「情色兒童餐」,網笑翻:戰鬥民族較早熟。(圖/翻攝自批踢踢)

生活中心/綜合報導

現在許多菜單為體恤外國遊客,大多印有多種語言,但電腦翻譯有時候也會出包,鬧出許多笑話。一名網友在批踢踢「StupidClown」看板中表示,去年底到俄國旅遊,看見一份菜單上有兒童餐,不料兒童餐的中文翻譯卻「兒童不宜」,笑翻一票網友。

我是廣告 請繼續往下閱讀
該名網友在文中說道:「有鑒於最近看到笨板各種神翻譯菜單,來分享一下自己去年年底在俄羅斯莫斯科聖誕市集看到的」,並附上了一張菜單的圖片,雖然是在俄羅斯,但菜單卻貼心的印製了中文版,不過將視線移向「兒童菜單」的地方,卻看見兩個令人匪夷所思的餐點名稱,有「汁液在分類」、以及「親愛的雞巴上一棒」,讓家長看完臉都綠了。

他不禁大呼:「這到底是wtf!而且還被分類在兒童菜單!哪個兒童想吃這種棒棒?」且指出這份菜單的其他菜色翻譯也是令人一頭霧水,最後他也分享了「親愛的雞巴上一棒」這份菜色其實是一個公雞造型的食物,插在一根竹籤上,當地的小朋友都很喜愛。

文章掀起一陣熱議,網友們紛紛笑稱「大概戰鬥民族比較早熟」、「根本是A片的片名」、「這該不會是Google翻譯的傑作吧」、「這個兒童餐不太兒童啊」、「哈哈哈神翻譯」。

▲遊俄驚見「情色兒童餐」,網笑翻:戰鬥民族較早熟。(圖/翻攝自批踢踢)

▲親愛的雞巴上一棒。(圖/翻攝自批踢踢)

我是廣告 請繼續往下閱讀
AI倪珍報新聞