(文/黃彥昇 民俗陣頭深度中毒者、國立政治大學台灣文學碩士)台灣人過年的規矩很多,但都是表達對神明、祖先的敬意,但隨著時代進步,越來越多人搞不懂其中原由,就像今天的主角「飯春花」,以前只覺得有趣,經過長輩指點才瞭解其中意義。

「飯春花」,就是圖中這兩朵以金紅二種顏色色紙為材料作出的裝飾品,在一些比較傳統的老店中所販賣的大多是手工製作,並用剪刀剪出「春」字。但由於時代變遷,現在比較常看到以機器印製的「飯春花」。

「飯春花」大多用於過年期間的供桌之上,跟據每家每戶的習慣不同,有些會插在裝於碗中白飯上,有些則插於甜粿、發糕之上,且多以偶數為主,主要是象徵吉祥,所以要雙雙對對。

台語的「春」發音與「剩」相同,所以「飯春花」的意思就是「年年有餘」、「歲歲有餘糧」、「飯多的吃不完」,希望神明與祖先保佑來年也可以衣食無憂。

有些人家也會自己製作簡單的「飯春花」,只要剪一小塊紅紙,在紙上用毛筆寫個「春」字,黏在塊子或細竹棍上就完成了。

參考資料

《台灣民俗》,吳瀛濤

走過路過別錯過,快來請神明保庇一下:https://bobee.nownews.com/