我是廣告 請繼續往下閱讀
百聿新媒體事業發展部總監朱庭萱表示,人人譯視界有超過50萬名的多語種譯者群,長期配合的譯者群超過2000人,導入其翻譯實力有助於百聿進行全球接單,中國大陸原生影視內容則可藉百聿的海外上架發行能力,傳播於非華語圈地區,雙方將聯手擴大國際影視版圖。
朱庭萱指出,面對龐大的中國大陸影劇收視人口,全球影視公司已出現供不應求的簡體中文翻譯需求,為了消化來自全球眾多種語系的影視內容,百聿選擇與具有14年影視翻譯經驗,且與騰訊、優酷、愛奇藝等中國大陸大型OTT(串流影音)平台有深厚合作關係的人人譯視界結盟。
人人譯視界由翻譯美劇起家,由中國大陸字幕團隊「人人影視」轉型成翻譯服務企業後,百聿是台灣第一家與其合作的公司。自今年4月起,百聿已陸續將美國脫口秀、原創類節目、電影等影視內容,交由人人譯視界翻譯。
展望未來,百聿表示,除藉由人人譯視界拓展全球接單能力並進入中國大陸市場外,也將積極拓展東南亞市場,已與網路電視服務Netflix等具國際指標性公司接觸;隨著百聿在影視產業的國際知名度提升,多樣化的整合戰略將強化百聿在全球影視產業的業務布局。(編輯:陳永昌)1070528