港作家寄敏感書回港被拒 台灣順豐:溝通落差,願表歉意

▲針對香港作家梁文道因寄書回港被拒,台灣順豐速運今天發表聲明,因「溝通落差」向當事人致歉。 (圖 / 翻攝自網路)
▲針對香港作家梁文道因寄書回港被拒,台灣順豐速運今天發表聲明,因「溝通落差」向當事人致歉。 (圖 / 翻攝自網路)

大陸中心 / 綜合報導

香港專欄作家梁文道日前因想要從台北寄書回香港,但三本書《滾出中國》、《大辯論》、《思想史》台灣順豐速運卻因故無法寄送,憤而撰文質疑「一國兩制」已推行到台灣。

我是廣告 請繼續往下閱讀
對此,不僅行政院陸委會昨天 ( 16日 ) 下午發布新聞稿嚴正聲明,表示書籍或出版品除經海關審查結果屬侵犯著作權者外,皆可按一般貨物正常出口,並無其他出口管制規定;同時我政府及社會堅守言論、出版自由,反對任何形式的政治思想檢查。

相隔一天後,台灣順豐速運今天也發表聲明表示,從台灣投遞書籍到香港並無管制。但因「溝通落差」造成香港作家梁文道在台購買的 3 本書籍無法運送回香港,向當事人致歉,並將加強一線人員的訓練。

聲明表示,台灣順豐與全球各地的物流服務,均依照當地海關的相關法令規定執行,為了保障客戶權益,避免「不符該國寄遞規定」造成退件、沒收等情況,而影響客戶寄遞服務,第一線收派人員均需針對寄件物品提出善意提醒。

針對此次事件,台灣順豐認為僅為單純服務個案,若影響消費者寄遞權益及心情,台灣順豐深感歉意。未來,未來仍持續為貨物運輸安全把關,秉持「以客為尊、客戶至上」精神,改善內部溝通機制並加強經營管理,期望帶給客戶最佳的物流服務感受。

我是廣告 請繼續往下閱讀
AI倪珍報新聞