超商微波食品「加熱要站立」!他見標示愣住 內行揭謎底

▲一名網友日前到便利商店買微波食品,當他一看「調理方式」直接傻眼,貼文一出,引起熱議。(示意圖/取自unsplash)
▲一名網友日前到便利商店買微波食品,當他一看「調理方式」直接傻眼,貼文一出,引起熱議。(示意圖/取自unsplash)

編輯中心/綜合報導

現如今有愈來愈多人追求健康飲食,而各大超商也嗅到商機,紛紛推出營養的輕食,讓外食族也有更多選擇,不過近日也有一名網友到便利商店買了新推出的米飯,只要微波後就能食用,但當她仔細一看「調理方式」,也傻眼直呼「真的可以嗎」,貼文一出,網友們也是滿頭問號。

我是廣告 請繼續往下閱讀
▲網友PO出該商品的照片。(圖/翻攝自PTT)
▲網友PO出該商品的照片。(圖/翻攝自PTT)
該名網友在PTT發文,表示自己近日到便利商店想買最新推出的飯盒,但當他仔細一看「調理方式」,卻讓他超級疑惑。從包裝圖片上來看,第一步是要先撕開封膜的一小角,但第二步竟是「站立於微波爐內,加熱後即可食用」,看完這奇特的調理方式,也讓他直呼「這樣的調理方式真的OK嗎,覺得怕」。

▲該商品的「調理方式」讓原PO很問號。(圖/翻攝自PTT)
▲該商品的「調理方式」讓原PO很問號。(圖/翻攝自PTT)
貼文一出,許多網友歪樓表示,「飯啊,你要站好,不能趴下,不能仆街」、「首先,我們需要一台夠高的微波爐」、「可是門關上我就按不到開關了」、「所以我要抱著那一碗站在裡面轉嗎?想吃一碗飯還要先買縮小燈」、「有翻譯蒟蒻嗎」、「太搞笑了」、「笑瘋這好好笑哈哈哈哈」。

也有網友指出,「碗要站立放啊 就省個字而已」、「他應該是想寫,放置於微波爐內啦」、「這個省略主語加轉化難怪你看不懂,只好乖乖站進微波爐裡跟著轉」、「主詞就是這碗食物,省略而已」、「寫在商品上,主語省略當然主語是商品,不覺得有問題耶」。

但也有網友猜測,可能是因為之前的商品是「袋裝」包裝,所以才會寫「站立於微波爐內」,避免店員將食物平放,導致湯汁流出;可是現在改成盒裝包裝了,所以一時之間還沒更改用語,「我有遇過店員,袋裝的撕一角平放,然後留湯」、「我猜是之前優質白飯(袋裝)用的詞」、「有些超商店員就會平放微波」、「封膜朝上不就是站立嗎,這說明是要防天兵吧」。(編輯:郭佩蓉)

我是廣告 請繼續往下閱讀
AI倪珍報新聞