「爱情牛」設計師自責發文 對高雄市政府文化局感到抱歉

▲2月號「文化高雄」因在「愛情牛」主題出現簡體字「爱」遭質疑是使用簡體字引發爭議。(圖/記者郭凱杰翻攝)
▲2月號「文化高雄」因在「愛情牛」主題出現簡體字「爱」遭質疑是使用簡體字引發爭議。(圖/記者郭凱杰翻攝)

記者郭凱杰/高雄報導

高雄市2月號「文化高雄」因在「愛情牛」主題出現簡體字「爱」遭質疑是使用簡體字「無心愛高雄」引發爭議,“文化高雄”二月份版面設計師蔡奇亞今(19)日在臉書po文自責的表示,這兩天他設計的“文化高雄”二月份版面產生的簡體字爭議,他感到抱歉,因為他不夠專業,他會持續精進。另外也對高雄市政府文化局感到抱歉,不好意思讓大家努力在春節辦活動、也提供了好的文案與構思,最後卻在他的排版上毀掉了。

我是廣告 請繼續往下閱讀
不過,蔡奇亞也強調,版面的設計呈現都是以剪紙的節慶氣氛為考量,並非有心使用簡體字,字體選用上不當之處,他概括承受所有責任,也誠摯向文化局與大家致歉,文化局給設計師足夠發揮的空間,對於自己不夠嚴謹而造成爭議,至今仍然懊惱不已,不過,作為設計師,接受文化局的委託,必須要進行合法的設計,因此對於字體使用產生的疑慮,要為設計作品的智慧財產權負起責任。

蔡奇亞強調,在“文化高雄”中使用的字體,是他2009年至2011年在前公司服務時,向老闆反應需要這方面的素材,而由老闆線上刷卡付費購得。高雄市政府文化局當然不是字體的授權單位,取得授權在他,字體選用上不當之處,他概括承受所有責任,也誠摯向文化局與大家致歉。

蔡奇亞也說,這次由於二月的主題是農曆春節,他為了符合節慶而在設計上想起使用剪紙體,添加過年的氣息。這次排版時,「愛」字一開始有注意到它不是以正體呈現,但是因為以前工作經驗上,曾接觸過「愛」字的古人字帖,知道這個字在許多古人字帖尤其是行書或草書中,的確如此呈現,所以當下未特別在意區別。至於「騰」字,在他的經驗裡,有時在噴漆字、招牌立體字、或像這次的剪紙...等等這種非數位印刷的材質上,筆畫難免會做相連或簡化的處理。他還以為剪紙風格呈現如此,並沒有意識到繁體簡體的問題。

蔡奇亞也感謝來自各方的指教,給他上了寶貴的一課,職業生涯中又獲得了一個需要敏感的項目。同時,也對因看到腾字而感到不舒服的所有人致上誠摯歉意,抱歉,他不夠專業,他會持續精進。另外也對市政府文化局感到抱歉,不好意思讓大家努力在春節辦活動、也提供了好的文案與構思,最後卻在他的排版上毀掉了。

我是廣告 請繼續往下閱讀
鞋槓人生