我是廣告 請繼續往下閱讀
認同原PO看法的網友,紛紛在底下留言回覆說,「真的,聽太多會覺得多餘,煩」、「沒辦法,客服做久了一些贅詞想改也改不掉。更別說顧客至上的服務業,基層的工作無形之中都在把我們變成卑微的服務人員」、「之前看過一個youtuber分享,在國外打工學到把台灣人常掛在嘴邊的『不好意思』換成『謝謝』會讓對方更容易感覺到自己的付出也會更開心」、「台灣人無法名狀的口頭禪,感覺講了就很有禮貌似的」。
但也有許多網友不以為然,「各國語彙都有類似的用法,不覺得對陌生人客氣一點有什麼問題欸」、「只是發語詞」、「客氣和距離就因為真的不熟啊,還是你喜歡裝熟型的」、「好的,不好意思」、「不好意思超好用的好嗎,不然你要叫4、50歲的服務員什麼」、「就一句客氣用語而已」、「與其裝熟踩別人的線,一開始禮貌點還是比較安全」、「不就只是excuse me嗎你想太多了」、「沒禮貌白目還自以為大方直白的風氣比較奇怪」。(編輯:倪浩軒)