• NOWnews 懶人包
  • NOW民調
  • China Post
  • 四方報

影/香港人中英夾雜有規律?眾網友嘆:太神奇

▲香港人愛用的雙語溝通法,真的存在邏輯嗎?(圖/Hoiching 愷晴 授權)
▲香港人愛用的雙語溝通法,真的存在邏輯嗎?(圖/Hoiching 愷晴 授權)

影像中心/綜合報導

2021-07-30 10:00:00

語言學博大精深,想要學會一門新的語言實屬不易,不僅要了解發音方式,單字、文法、結構更是缺一不可。然而香港人普遍使用的廣東話,卻有著「夾雜英文」的神奇現象。Youtube頻道「Hoiching 愷晴 」是一位香港創作者,這次她就要來列舉,幾個香港人慣用的夾雜模式。

我是廣告 請繼續往下閱讀
▲許多外來文香港人已經習慣用原音表現。(圖/Hoiching
▲許多外來文香港人已經習慣用原音表現。(圖/Hoiching 愷晴 授權)
影片開始,愷晴便表示,香港人這種多語夾雜並沒有規律,而且說到雙語同步,馬來西亞人更是厲害,香港僅是因為習慣這些單字用英語發音,所以一時改不掉,才會在與人溝通時,不斷摻入其中。

愷晴在影片中舉例:「你有沒有留意樓下那家Coffee Shop(咖啡廳)最近常做promotion(宣傳),我覺得滿有Gimmick(噱頭)的」,表現出香港人會將不少外來語原文使用,更多有趣的內容,可以點進影片欣賞完整版。(文字編輯:沈傳恩)

▲影片中,愷晴用大量的會話舉例。(圖/Hoiching
▲影片中,愷晴用大量的會話舉例。(圖/Hoiching 愷晴 授權)
▶ 感謝授權:Hoiching 愷晴
原始影片:https://youtu.be/uik5GWvXiLA

我是廣告 請繼續往下閱讀