勞動部推多語BNT須知 助新住民了解疫苗接種流程

▲勞動部擔憂新住民會因語言問題對於孩子疫苗接種措施仍有疑慮,近日推出多國語言的疫苗接種須知和意願書文件。(圖/擷取自勞動部網頁和Shutterstock)
▲勞動部擔憂新住民會因語言問題對於孩子疫苗接種措施仍有疑慮,近日推出多國語言的疫苗接種須知和意願書文件。(圖/擷取自勞動部網頁和Shutterstock)

The China Post/綜合報導

根據The China Post報導,隨著55萬劑客製化BNT疫苗抵台,許多尚未接種疫苗的新二代和台灣學生將有機會於近日獲得第一劑疫苗。

然而,因為各家疫苗有不同的副作用和接種資訊,勞動部擔心新住民會因為語言等問題對於孩子疫苗接種措施仍有疑慮,於近日推出多國語言的疫苗接種須知和意願書文件,而此文件有中文英文印尼文泰文越南文版。

此疫苗接種須知書提供各種與其相關資訊,包括此疫苗不得與其他廠牌交替使用,同時也提到「發燒或正患有急性中重度疾病者,宜待病情穩定後再接種。」

須知書也列出接種完BNT疫苗後有可能產生的副作用,並列出其中最常見的症狀如注射部位疼痛或腫脹,頭痛,疲勞或發燒。

說明書下方同時也附上了疫苗接種意願書供家長助未成年的孩子填入,表示已了解所有相關資訊,並同意讓兒女接種疫苗。

今日抵達最新一批無簡體字的客製化BNT疫苗將會幫助減緩校園缺乏30萬劑疫苗的擔憂。

而中央流行疫情指揮中心也於今(30)日的記者會上表示最新評估仍有16萬學生在等待接種疫苗。

也因此,指揮中心指出施打規劃仍傾向針對第九類對象以及12至22歲民眾開放施打。指揮中心爾後也補充道,日後依照疫苗供應量會規畫於未來開放給49歲以上的民眾接種。

我是廣告 請繼續往下閱讀
更多新聞請看The China Post

我是廣告 請繼續往下閱讀
AI倪珍報新聞