「歸剛欸」究竟啥意思?文化部解釋3迷因:毋通用錯啦

▲文化部針對最近流行的台語迷因用語做出正確的解釋。(圖/取自《文化部》臉書)
▲文化部針對最近流行的台語迷因用語做出正確的解釋。(圖/取自《文化部》臉書)

編輯中心/綜合報導

最近的網路迷因飄散著一陣海洋味!日前一段水母被斷頭的影片在網路上瘋傳,有網友覺得牠實在太無辜,因此替牠搭配生動配音沒想到在網路上爆紅,尤其影片末爆出一句「歸剛欸」變成最近竄紅的迷因用語,不過也有不少網友不解究竟是什麼意思?
 

我是廣告 請繼續往下閱讀
▲日前因為一段水母斷頭的影片,衍生出「歸剛欸」這個台語迷因。(圖/翻攝自Tiktok帳號gzpapago)
▲日前因為一段水母斷頭的影片,衍生出「歸剛欸」這個台語迷因。(圖/翻攝自Tiktok帳號gzpapago)
文化部日前在臉書社團分享「看迷因學台語:一起寫正字」,表示最近出現不少以華語文字替代台語口說的書寫,像是不少水果攤看板上會寫「很慢(意指『現摘』)」,其實和「現挽(hiān-bán)」的文字以及發音都有差距,久而久之,可能造成混淆或是誤讀,因此整理了3個大家目前最常用的迷因用法與正確意思,分別為「規工(歸剛欸)」、「母湯(毋通)」以及「小等一下(修但幾勒)」,希望大家可以一起從迷因學台語:

1. 規工/kui-kang
釋義:一整天、成天。
例句:伊規工攏佇外口拜訪客戶。I kui-kang lóng tī guā-kháu pài-hóng kheh-hōo. (他成天都在外面拜訪客戶。) 


2. 毋通/m̄-thang
釋義:不可以、不要。
例句:你毋通傷晏轉來。Lí m̄-thang siunn uànn tńg--lâi. (你別太晚回來。) 


3. 小等一下/Sió-tán--tsi̍t-ē
釋義:等一下、稍等。
例句:小等一下!Sió-tán--tsi̍t-ē!(稍等一下!)

▲文化部表示不少人以發音相似的華語文字替代台語口語的書寫,但實際寫法是錯誤的。(圖/取自《文化部》臉書)
▲文化部表示不少人以發音相似的華語文字替代台語口語的書寫,但實際寫法是錯誤的。(圖/取自《文化部》臉書)
文化部也表示,在台灣無論原住民族語、台語、客語甚至馬祖話,都有自己的發音以及書寫系統,像是四縣腔客語的謝謝,是「恁仔細(anˋ ziiˋ se)」,並非「暗自sad」,另外也強調「臺灣擁有多元豐富的族群文化,也因此擁有許多珍貴的語言資產,值得後世傳承。從標準的書寫和發音起步,更能夠好好地學習我們的母語,還有同一片土地上,不同的國家語言。」。

網友看了文化部的解釋都予以讚賞,不過也有不少人笑說:「推個用心」、「實戰造句:水母的頭是 『現挽』ㄟ」、「小等一下沒那個味了」、「我還是會用“母湯”,紀念永遠的光頭葛格」、「毋通色色!」、「可是…錯的大家才看得懂」,現在來看一下「歸剛欸」的迷因影片吧!(編輯:陳珮瑜)


我是廣告 請繼續往下閱讀
鞋槓人生