我是廣告 請繼續往下閱讀
最後劇情更神展開,客人親自到場拿紙筆教她寫字,拆解「楊」應該是「木昜(ㄧㄤˊ)」,並不是「易」。仔細一看,「楊」的右半邊確實不是「易」,《重編國語辭典修訂本》資料顯示,昜(音同洋)是陽的古字。不過原PO則認為,耳東陳也不是耳(阜),草頭黃是廿、跟草無關,口天吳更不是天,兩人不歡而散。
事件引起網友熱論,大部分民眾多認為,約定成俗、聽得懂就好,重點是便於溝通,拆字形容只是為了讓對方快速理解,計較用字正確與否意義不大,還有人堅持:「木易楊,從小用到大,豈能因他個人而改變」、「楊麗花的楊,可以了吧」、「這樣刁難別人很母湯」。
不過也有另一派持不同看法,姓楊的民眾說:「我也堅持不用木易介紹自己,都說姓氏楊」。從事幼教老師的網友回覆,很多學生跟家長都忌諱名字被唸錯,因此用字正確是一種尊重,其實可以禮貌致歉、好好回覆,舉一反三聽起來像是在回嗆,應該是態度問題被客訴。