臉書翻譯年糕出大錯 暗指泰王「駕崩」遭調查

▲上週二(28日)是泰國國王的生日,泰國公視(PBS)電視台在臉書上直播泰王賀壽儀式現場畫面,並以英語祝賀泰王,不料被臉書的翻譯年糕自動翻譯回泰文時卻出現錯誤,出現對泰王「大不敬」的意涵,直指泰王「駕崩」。(圖/shutterstock)
▲上週二(28日)是泰國國王的生日,泰國公視(PBS)電視台在臉書上直播泰王賀壽儀式現場畫面,並以英語祝賀泰王,不料被臉書的翻譯年糕自動翻譯回泰文時卻出現錯誤,出現對泰王「大不敬」的意涵,直指泰王「駕崩」。(圖/shutterstock)

四方報/綜合報導

上週二(28日)是泰國國王的生日,根據四方報報導,泰國公視(PBS)在臉書上直播泰王賀壽點燈儀式現場畫面時,以英語祝賀泰王,不料被臉書的翻譯年糕自動翻譯回泰文時出現錯誤,內容反而是對泰王「大不敬」的意涵,直指泰王「駕崩」,引發許多不滿民眾湧入留言區中抱怨。泰國公視發現後立刻修改,並對臉書提出投訴,臉書也因涉嫌觸犯「對皇室不敬罪」而被調查。

我是廣告 請繼續往下閱讀

泰國公視(PBS)在泰王生日當天,於臉書轉播燭光點燈儀式,並以英語寫道:「(現場轉播)2020年7月28日晚上6點45分,舉行燭光點燈儀式慶祝泰國國王生日」。未料,文章發出後沒多久,就有泰國民眾發現按下臉書的自動翻譯功能後,英文的「慶祝國王生日」竟變成「慶祝國王駕崩」,雖然公視在發現後立刻進行修改,並在第一時間將事件通報給泰國王室,但已經引發許多民眾不滿。

▲儘管事件鬧得沸沸揚揚,大多數泰國媒體報導該事件皆以「翻譯錯誤」帶過,而未清楚交代觸犯不敬罪之原句。(圖/翻攝自臉書)
▲泰國公視(PBS)在泰王生日當天,於臉書轉播燭光點燈儀式,並以英語寫道:「(現場轉播)2020年7月28日晚上6點45分,舉行燭光點燈儀式慶祝泰國國王生日」。(圖/翻攝自臉書)
 

泰國公視發出道歉聲明,指出該貼文是臉書自動翻譯系統出錯,並於上週三(29日)對臉書提出投訴,泰國科技犯罪防治處(Technology Crime Suppression Division)也針對投訴展開對臉書的調查,同時調查惡意轉傳錯誤語句的網友。

泰國數位部(The Digital Economy and Society)在事件爆發後要求臉書道歉,部長Buddhipongse也譴責臉書針對泰國政府的要求「配合度總是很低」。他說:「泰國民眾為臉書帶來可觀的收益,但臉書經常不願配合政府的要求」。臉書隨後承認翻譯系統出錯,並發表聲明道歉:「臉書非常尊敬泰國人民,並為系統錯誤誠摯道歉。我們目前正在修正翻譯年糕的技術錯誤,因此將暫時關閉臉書和IG上的『英—泰』翻譯功能」。

儘管事件鬧得沸沸揚揚,大多數泰國媒體報導該事件皆以「翻譯錯誤」帶過,而未清楚交代觸犯不敬罪之原句。

我是廣告 請繼續往下閱讀
AI倪珍報新聞