我是廣告 請繼續往下閱讀
從網站上,可以看到唐鳳提供有關繁體字的用字建議,原本網站上寫的是日文的漢字「繁体字」,經過建議後改成了一般港澳台人使用的「繁體字」。這個短短的建議,引起日本網友在 Twitter 熱議,直呼網站「是一個誰都能夠修正,誰都能夠有貢獻」的作品,「外國的官員也能夠對網站提出修正,心胸開闊」。
在該「東京都 新型コロナウイルス感染症対策サイト」的網站上,可以看到城市內目前接受篩檢的人數、累計確診人數、住院人數、輕重症患者人數等資訊。都內每位確診病例的年紀、性別也被詳細整理,此外,也可以透過網站了解東京都營地下鐵個時間的人流量等資訊,讓居民能夠更清楚疫情的概況,減少恐慌。
東京都のcovid-19サイトに台湾の天才IT大臣ことオードリータン大先生がプルリクしてて 盛 り 上 が っ て ま い り ま し た
しかもマージされとる?♀️ pic.twitter.com/QA8LyX5PK3
— megan㌠ (@sunteam097) March 8, 2020