真人版《棋靈王》!陸版近藤光喊:香港回歸全中國都高興

▲《棋靈王》真人版翻拍的劇情中,主角看到一旁電視報導1997年香港主權移交中國,開心大喊當天「是每個中國人都該高興的日子」。(圖/翻攝自微博)
▲《棋靈王》真人版翻拍的劇情中,主角看到一旁電視報導1997年香港主權移交中國,開心大喊當天「是每個中國人都該高興的日子」。(圖/翻攝自微博)

編輯中心/綜合報導

昨(27)日由中國公司翻拍成真人連續劇的日本知名動漫《棋靈王》進行首播,沒想到先前就因為角色服裝和原著相差過大,讓不少粉絲崩潰吐槽,在首集播出後,有網友就發現連續劇版本的背景設定正好是從1997年香港主權移交中國開始,主角「時光」(原:進藤光)更是在街上雀躍大喊「是每個中國人都該高興的日子」。

我是廣告 請繼續往下閱讀
根據《立場新聞》報導,《棋魂》由中國「愛奇藝(QIY)」製作播出,原先的主角「進藤光」改名為「時光」,勁敵「塔矢亮」則是「俞亮」、棋士「佐為」則改名「褚嬴」,劇情背景更是改為中國版,講述1997年的少年時光,遇上南梁的棋神褚嬴,為尋找「神之一手」展開的圍棋故事。

▲(圖/翻攝自微博)
▲「香港回歸」情節掀起不少網友討論。(圖/翻攝自微博)
只是首集播出後,卻有不少網友針對劇情當中的片段進行熱烈討論,在第一集中主角時光和褚嬴在街上看到電視報導著,「歷經百年滄桑的香港,將回歸祖國的懷抱,香港同胞從此成為祖國這塊土地上的真正主人」,從南梁穿越而來的褚嬴好奇詢問「今天什麼日子」,主角時光則燦笑著回應「是每個中國人都該高興的日子」。

▲(圖/翻攝自微博)
▲真人版背景設定在1997年的中國。(圖/翻攝自微博)
節目播出後,在微博上有許多中國網友就紛紛讚揚改編版本「很有味」、「還原時代感真是好看」,但也有香港網友質疑「利用一代人回憶名作品向年輕人進行政治目的」,而台灣網友則紛紛認為「一代IP又毀了」、「童年動畫的佐為崩壞了」、「不期不待,沒有傷害」。(編輯:楊智傑)

我是廣告 請繼續往下閱讀
AI倪珍報新聞