咖哩也要正名?專家揭「無奈真相」:印度根本沒這道菜

▲咖哩是許多人喜愛的美食,但有位印度裔美食部落客卻跳出來高呼,「印度根本沒咖哩這道菜」掀起討論。(示意圖/翻攝自《pexels》 )
編輯中心/綜合報導-2021-08-11 21:38:31
咖哩擁有獨特的濃郁香氣,在全世界都廣受歡迎,是許多老饕的最愛料理。不過,日前卻有位印度裔美食部落客直言印度根本沒有叫「咖哩」的菜餚,呼籲大家不要再隨意使用「咖哩」這個稱呼。話語一出立即引發熱議,掀起一股「咖哩正名」的討論潮。

我是廣告 請繼續往下閱讀

這位語出驚人的部落客名叫班薩(Chaheti Bansal),她目前定居在美國加州,在抖音、IG、YouTube等多個社群網站平台經營個人的美食頻道,所有社群網站加起來約有近百萬位的粉絲。

班薩日前呼籲人們不要再隨意使用「咖哩」這個名詞,班薩認為印度根本沒有叫「咖哩」的菜餚,只是當初英國人來的時候,「不願意知道我們菜餚的實際名稱」,所以全部統稱叫做咖哩。她認為人們是時候了解真正的印度美食,不是完全禁用「咖哩」這稱呼,而是實際認識各類印度料理的多樣性,當你說出「咖哩」的時候,真正知道自己在表達什麼。

▲印度裔的美食部落客班薩強調,印度根本沒有叫「咖哩」的菜餚。(示意圖/翻攝自《pexels》 )
班薩的言論引發爭議,支持她的網友認為「咖哩」就是一種殖民主義的遺緒,不過也有人認為事情沒這麼嚴重,英國《GB News》的記者便直呼這種說法荒謬,認為咖哩的稱呼沒有問題,反嗆「加利福尼亞人(指班薩)是怎麼回事?」

我是廣告 請繼續往下閱讀

根據《鏡報》報導,南亞專家、佛蒙特大學的副教授富爾斯特(Ilyse Morgenstein Fures)指出,「咖哩(curry)」這個詞確實不存在於南亞語系,最初可能是英國人誤聽了坦米爾語的「kari」,而在印度當地,「kari」所指稱的意義隨著地區有所不同,有時是指煙燻,有時是指配菜,而英國人則是把它當作當地特色食物的泛稱。

班薩替咖哩「正名」的說法讓不少網友聯想到了韓國的泡菜,之前韓國的文化體育觀光部也正式發佈「外語譯名規範」,希望將韓式泡菜的中文譯名變更為「辛奇」,藉此減少與四川泡菜間的爭議,並提高「辛奇」的世界地位。不過大多使用中文的網友仍然習慣稱呼泡菜,雖然背後有其文化脈絡,但要改變大家的既定印象還是沒那麼容易。(編輯:倪浩軒)

我是廣告 請繼續往下閱讀

我是廣告 請繼續往下閱讀

民調中心

  • 網友呼籲修法,「虐童致死者唯一死刑」」,你支持嗎?

    支持,虐童致死唯一死刑,才能有效嚇阻。
    反對,威權時代才有唯一死刑,法治國家還是應讓法官有量刑空間。