下雨天淋「濕」還是下雨天淋「溼」?中文的奧妙,常常有一些字明明看起來相同,但使用在不同的時間點、人事物身上就有不同的變異,像是「濕」與「溼」的用法到底差在哪?近日就有網友討論,
原來「濕」與「溼」的用法不同,前者是「有生命」的時候使用、後者則是指「無生命」的時候使用,但根據教育部的解答,其實兩者並不是這樣區分,許多人也都搞錯。
我是廣告 請繼續往下閱讀
一名網友在社群平台「Threads」轉發一名國文老師的上課影片,內容就提到有些字很像,但其實用法不一樣,像是「姊」跟「姐」,「姊」是指有血緣關係的人,像是姊姊;而「姐」則是沒有血緣關係的人,像是小姐、學姐等;
另外「濕」跟「溼」也有不同用法,該老師提到「濕」是有生命的時候用,像是嬰兒屁屁濕了、腋下濕了;而「溼」則是用在無生命,像是「抹布溼了」、「暖溼型氣候」等。
▲最近有網友熱烈討論「濕」跟「溼」的用法到底怎麼用,有國文老師表示兩種濕/溼是用有無生命來判斷,掀起話題。(圖/Threads)
貼文曝光後,不少網友紛紛回應
「真假的啦!是這樣分的嗎?」、「所以掉進水裡,衣服都濕/溼了是要用哪個濕/溼?」、「這有根據嗎哈哈哈哈,第一次聽到這樣分的,現在大部分都用濕比較多吧?」、「這問題已經困擾我非常久了,真的很想知道怎麼用」、「不是啊,看完影片還是不知道怎麼用,所以是高美濕地?還是高美溼地啊?」
「溼」跟「濕」用法到底差在哪?教育部正確解答長知識了
事實上,該位老師的說法並無收錄在《教育部重編國語辭典修訂本》資料當中,《NOWnews》記者也實際查看
《教育部重編國語辭典修訂本》釋義,
「濕」其實是「溼」的異體字,所謂的異體字,就是兩者讀音相同且同義,是可以互相取代使用的字型。
▲「濕」其實是「溼」的異體字,所謂的異體字,就是兩者讀音相同且同義,是可以互相取代使用的字型。(圖/教育部重編國語辭典修訂本官網)
而根據《教育部異體字字典》、《教育部重編國語辭典修訂本》收錄「《五經文字.水部》曰:「『溼』為幽溼,『濕』本為水名,本是二字,然以其同音,故經典多假『濕』為『溼』,通行既久,遂混而不別,字書乃列為異體,文獻有據,故可收。」
也就是說,「溼」跟「濕」本來確實是兩個字,意思也不同,但隨著時代演變,古人在文字使用也出現混淆的情況,後來就慢慢變成異體字,讀音與意思相同,在現代兩者皆可通用。
我是廣告 請繼續往下閱讀
過去,台中著名景點「高美濕地」也有發文說明過,
到底是「高美濕地」還是「高美溼地」?官方就解答,比較學術或正式場合上,都會使用「濕」字,不管在任何官方公告或新聞中,都是採用「濕」而不是「溼」。所以大家現在看到市售的很多「濕紙巾」,也都是用「濕」不是「溼」,所以不要再用有生命及無生命來區分這兩個字囉!
▲其實「濕」是「溼」的異體字,也就是說讀音跟意思都相同,現在多數都是直接用「濕」,像是除濕機、濕紙巾等。(圖/記者張嘉哲攝)