我是廣告 請繼續往下閱讀
稍晚韋佳德再度發文力挺張齡予,「她不是專業口譯員,我相信她必定盡己所能」,他正色說道,「真正該在乎的是臺灣大社會對各種各樣的專業的不敬!」他表示口譯需要非常專業的能力,努力幾十年才能成為一位真正的口譯員,並點出業界問題,「臺灣老闆及很多的主辦單位為了省幾塊錢,他們自以為什麼阿貓阿狗都可以隨便翻譯,『會英文嗎?』,他們說『會!』。『好,那你來口譯!』」
貼文一出引發熱烈迴響,網友紛紛表示,「同意!每次聽到別人說『妳只要幫忙簡單翻一下就好』都會忍不住翻白眼,外語真的很容易被忽略,其實它也是一門專業!尤其口筆譯絕對不是『只要簡單翻一下』而已」、「即使做了十幾年口譯,在場合前還是得做功課呢!更何況是一位臨危受命的主持人」、「 84 億都花了, 連專業口譯員的錢也要省...」。