巷仔內/支持統一就是叛國? 失言或是真心話?

▲立法委員林靜儀日前接受外媒訪問,外媒以「支持統一恐構成叛國」為題,今日請辭蔡英文競辦發言人一職。(圖/翻攝自林靜儀臉書)
▲立法委員林靜儀日前接受外媒訪問,外媒以「支持統一恐構成叛國」為題,今日請辭蔡英文競辦發言人一職。(圖/翻攝自林靜儀臉書)

記者張志康 / 分析報導

立法委員兼蔡英文競選辦公室發言人林靜儀,日前接受外媒專訪,外媒以「支持統一恐構成叛國」為題,前總統陳水扁表示:「這樣講有比較超過,我們追求百分之百言論自由」。今(3)日上午,林靜儀為此辭去蔡英文競辦發言人一職。

我是廣告 請繼續往下閱讀
今日陳水扁受訪時指出,主張統一、主張獨立都是言論自由。政治主張不一樣,都應該受到尊重與包容。「不能只有我主張的才對,別人的政治信仰就不對」,「不能說主張統一就叫叛國,這點我不能贊成,因為這個違背憲法言論自由」。

林靜儀其實昨日便在自己的臉書上表示她的原意是,「中共對台灣所謂的統一,正確來說是併吞我們主權的行為,認同中共對我國主權主張的說法,是一種對國家安全威脅的行為」。今日稍早於臉書再發新文,表示為自己的用詞不夠精確道歉,並指出台灣的民主制度保障言論自由,國家的未來也應該基於民主制度,由人民的意志來決定。這是民主的可貴之處。

她強調,在國家主權與安全幾十年來都受到中國威脅的情況下,附和中共對我們武力併吞侵犯的主張,是不能認同的。但對於訪談過程中用詞不精確,恐造成誤解或過度渲染,引起紛擾,宣布「即日起辭去蔡英文競選辦公室發言人職務」。

在日文裡,有個詞叫做「建前(たてまえ)」,意思大致是:明明不是自己內心想法,但顧慮到別人想法及社會觀感所說出的話;與其相對的真心話,則稱之為「本音(ほんね)」。

問題來了,到底林靜儀在接受外媒專訪時,說出的話是「建前」還是「本音」呢?依照後來的說明,以及立即請辭的行為來看,似乎比較像「本音」,反倒是後續的說明,用詞遣字上比較像「建前」。

其實,撇開林靜儀身為蔡英文競辦發言人的身分,她的發言並不讓人感到驚訝,因為從去年底《反滲透法》的立法過程來看,民進黨的的確確是將所有統派都視為是「叛國」。也確確實實沒把不同的政治主張,視為是言論自由的一部分,而是「非我族類,其心必異」。

只不過,因為距離總統大選投票日實在太近,不得不修正說法為「用詞不精確」,斷然請辭發言人一職,以明快的「危機處理」掩蓋「本音」不小心說溜嘴的事實。

不過,其實民進黨與英辦都不需要太緊張,因為國民黨也好、韓國瑜競辦也罷,應該都沒注意到這個「說溜嘴」或「失言」的事實,因為國民黨提名的副總統候選人張善政可能還在氣先前受訪時,該外媒記者提出的尖銳問題。
我是廣告 請繼續往下閱讀
AI倪珍報新聞