俄烏戰爭急需翻譯!媒體「這時薪」徵學生 挨轟踐踏專業

▲有媒體業者應徵俄文大四生翻譯工讀,時薪168遭到網友砲轟。(示意圖/記者詹鎰睿攝影)
▲有媒體業者應徵俄文大四生翻譯工讀,時薪168遭到網友砲轟。(示意圖/記者詹鎰睿攝影)

編輯中心/綜合報導

俄羅斯、烏克蘭的戰火持續,全球媒體都在關注,也讓翻譯俄文的需求大大提升。近日,台灣某一間媒體業者就徵求俄文系的大學生來工讀,結果每小時168元時薪,竟引起網路一陣撻伐,痛批「專業原來這麼不值錢」。

我是廣告 請繼續往下閱讀
據了解,有政大學生在臉書社團「NCCU政大學生交流板」幫媒體業者發文徵求俄文系的大四學生,工作內容則協助俄羅斯相關新聞片段旁白,時間則為週一至週日,早上10到晚上6點,薪資則為每個小時168元,並強調這份工作是短期工讀。

▲▲有新聞台應徵俄文大四生翻譯工讀,時薪168遭到網友砲轟。(圖/翻攝PTT)
▲工作時薪168元,遭到網友質疑踐踏專業,但也有人認為,專業也有優劣之分。(圖/翻攝PTT)
似乎是引發社團內的學生們不滿,不少人表示,政大俄文系正確應該為「斯拉夫語文學系」,結果連系名都喊錯還在徵才,貼文截圖迅速被瘋傳到各大論壇。對此,就有PTT網友痛批,「台灣大媒體求俄文翻譯,結果覺得那麼困難的東西只要大四程度就能符合需求、順便可以擠壓學長姊薪資嗎?」

結果大家紛紛留言,「反正還是一堆免洗仔應徵」、「乾脆當外送師」、「專業不等於高薪」、「而且政大根本沒有俄文系,名字都叫錯」、「原來專業這麼不值錢,還要給人踐踏」;不過也有人平緩,「別無聊亂黑好嗎?有專業也有優劣之分,以為有專業就能換成薪資?」「給你工作就不錯了」、「Google能翻還是要專業判斷啊」。(編輯:詹鎰睿)

我是廣告 請繼續往下閱讀
鞋槓人生