近日中國官方要求未來演員在宣傳、影視平台及公開活動中,統一採用「本名(藝名)」的署名格式,不得單獨使用藝名或英文名,使得一堆紅星的身分證上本名大公開。張鈞甯在新戲《劍來》的署名因此成了「張鈞𡩋(張鈞甯)」,讓慣用簡體字的中國網友直呼:「原名更難認!」甚至成為上了熱搜榜的討論話題。她的粉絲則稱藝名和本名其實念音一樣,就像她的優雅氣質也一如往昔,新戲演出更讓他們期待。

我是廣告 請繼續往下閱讀
中國網友崩潰 「張鈞𡩋」讓人越來越看不懂

其實張鈞甯的名字,已經好幾次成為話題,她的「𡩋」寫成「宀心冉」、是古字,和「寧」的音、義相通,媽媽也解釋過她的名字中「鈞」是指千軍鼎立,而「甯」是指心靈和平,不過最早因為電腦選不出「𡩋」這個字,只好以發音、字形都相似的「甯」來取代。只不過一般中國觀眾要認識「甯」已經很不容易,看到「𡩋」更加一頭霧水,才會對她的名字有「越改越奇怪」的感嘆。

但張鈞甯變成張鈞𡩋,不過是正名回原先的本名,而且有趣的是,就算多數台灣觀眾,也沒有念對她的名字,因為「甯」只有在做為姓氏的時候念4聲,放在名字就跟「寧」一樣念2聲,她自我介紹一直都是念成2聲,從她媽媽解釋的姓名來源,也應該是念2聲、同「寧」的意思,然而念錯她名字的人太多,她也就放棄再糾正。

▲張鈞甯在新戲《劍來》署名出現本名「張鈞𡩋」,讓中國觀眾大嘆本名更難認。(圖/翻攝自北青娛見微博)
▲張鈞甯在新戲《劍來》署名出現本名「張鈞𡩋」,讓中國觀眾大嘆本名更難認。(圖/翻攝自北青娛見微博)
張鈞甯曾解釋取藝名理由 本名字形觀眾可望漸漸習慣

她前年也曾在臉書上發文,再次強調「𡩋」因為是古字,很多時候電腦無法顯示出來,因此才用「甯」代替,那時稱「沒有要更名啦」。現在因為中國官方的規定,她的本名應該會越來越常出現,觀眾也許有可能更為習慣,或者就能夠開始用本名來取代藝名。

▲張鈞甯曾發文解釋過自己名字的由來,以及為何要改藝名。(圖/記者蘇詠智攝)
▲張鈞甯曾發文解釋過自己名字的由來,以及為何要改藝名。(圖/記者蘇詠智攝)

蘇詠智編輯記者

畢業於中興大學獸醫系,現為《今日新聞》NOWNEWS娛樂記者,在媒體業工作超過25年,過往聚焦於歐美影視動態、影片票房風向以及各大影展的最新資訊,近來逐步拓展至綜藝節目等新領域,報導涵蓋範圍更全面。

多...