▲回應嘉義高中英文試題爭議,蔡英文在臉書上開起英文課。(圖/翻攝自蔡英文臉書)
▲回應嘉義高中英文試題爭議,蔡英文在臉書上開起英文課。(圖/翻攝自蔡英文臉書)

日前國立嘉義高中一份英文考卷中提到「 President Tsai-englishit 」在個人演說中發表愚蠢評論,出題老師將 english(英文)與 shit(屎)做結合,遭外界質疑是辱罵總統蔡英文。對此, 總統府發言人林鶴明表示蔡英文不以為意,也請老師和校長不必放在心上。隨後,蔡英文更在臉書上起英文課,要教大家「 Comment 」的正確用法,並用「蔡英文總統拒絕北京領導人不友善的評論」舉例,獲得網友稱讚「又撿到槍啦」、「不只教英文,更是給民主上了一課」。

蔡英文今( 19 )日下午在臉書回應英文試題爭議,寫到「 Comment 是一個常在新聞英文中出現的詞彙」,提供例句給各位同學參考:

名詞的用法:

President Tsai Ing-wen rejects Beijing leader’s unfriendly comments.
蔡英文總統拒絕北京領導人不友善的言論。

動詞的用法:

As there is no censorship in Taiwan, Brother Caramel can freely comment on public affairs.
台灣沒有審查制度,焦糖哥哥可以自由地評論各種公共議題。

「這樣大家都學會了嗎?」

文末還標註「言論自由」和「跟英文一起學英文」的關鍵字。網友在底下留言表示「又撿到槍啦」、「不只教英文,更是給民主上了一課」、「好榜樣!這則貼文『身教』與『言教』兼具」、「這個回應的高度好高」、「這才叫幽默又活潑生動」,還有網友搞笑回覆「槍是個好東西,希望每個人都有一把」,讓大家莞爾。

▲(圖/翻攝自蔡英文臉書)
▲(圖/翻攝自蔡英文臉書)
▲(圖/翻攝自蔡英文臉書)
▲(圖/翻攝自蔡英文臉書)