用詞變了!美國務院微調對台旅遊警示 刪「國家」改「台灣」

▲美國國務院領務局11日更新對台旅遊警示,移除網頁提到的「國家」字眼,改為「台灣」。(圖/翻攝自美國國務院官網)
▲美國國務院領務局11日更新對台旅遊警示,移除網頁提到的「國家」字眼,改為「台灣」。(圖/翻攝自美國國務院官網)

國際中心徐筱晴/綜合報導

美國國務院領務局11日進行定期檢視並微幅修正,更新對台灣的旅遊建議(Travel Advisory),然而比較去年10月和當前最新版本可以發現,原文中有兩處提及「國家」(country)字眼,這次卻以台灣(Taiwan)代替,引發敏感的政治聯想。

我是廣告 請繼續往下閱讀
國務院在11日時更新網頁,在台灣旅遊建議頁面列明「在定期審查後微幅編修重新發布」,雖然持續維持最安全、最寬鬆的第一級「常規預防措施」( Level 1: Exercise Normal Precautions),並未調整警示級別。

但去年的版本中,國務院建議旅客可以上「國家訊息網頁」(Country Information Page)查詢更多資訊,也可以查看台灣的「國家安全報告」(Country Security Report for Taiwan),同時附上相關連結。所謂的「國家訊息網頁」,指的是國務院官網用來區分不同區域國家的簡介、雙邊關係及最新狀況等,台灣列在東亞局底下。

但在11月公布的最新版本中,卻刪除了「國家」字眼,替換成「台灣」,改為建議前往台灣的旅客可以查詢「台灣國際旅遊訊息」(Taiwan International Travel Information)以及檢視「台灣安全報告」(Security Security Report Taiwan)。

雖然實際點進「台灣安全報告」連結後,可進入到美國國務院轄下海外安全諮詢委員會(OSAC)網站,標題為「台灣國家安全報告」(Taiwan Country Security Report),與領務局的不同,仍保留了「國家」字眼。但領務局網站將「國家」字眼移除,引發敏感政治聯想。目前國務院並未對此微調進行回應與說明。

美國國務院在去年10月24日將台灣的旅遊警示風險由原先的第三級調降為第一級,與日本、韓國、澳洲等國相同,建議赴台美國公民只需保持一般性注意自身安全即可。美國國務院將全球旅行安全分為4級,第一級為最寬鬆,其他為第2級「提高警覺」、第3級建議民眾「三思而後行」,到層級最高的第4級「請勿前往」。

過去美國在兩岸外交上實施戰略模糊。美國國務院去年5月兩度更新網站上美台關係現況描述事實清單(Fact Sheet)重申「美國不支持台灣獨立」,並表示美國對台政策維持數十年,跨越多個政府均保持一致,美國有長期的「一個中國」政策。

我是廣告 請繼續往下閱讀
AI倪珍報新聞