我是廣告 請繼續往下閱讀
有學者認為,改成熱蘭遮堡會獨尊一個時代。李永得說,熱蘭遮堡是因為原來名稱就叫做熱蘭遮堡,後來鄭成功把荷蘭人趕出台灣後,接收這個地方,而改叫安平古堡,但事實上是同一個遺構。從考古來講,宜尊稱最原始的建築,再加上最近這一兩年,古蹟的附近又挖掘出遺跡、殘骸,現在也經過調查、證明同為熱蘭遮堡的遺構,因此進行更名。
文資處昨天表示,大家所熟知的「安平古堡」並非古蹟正式名稱,文化部的審議結果只是將原古蹟名稱用語中的「熱蘭遮城」修正為「熱蘭遮堡」,並沒有要將大家習以為常的「安平古堡」稱呼改為「熱蘭遮堡」。
文化部昨天發布聲明強調,大家所熟悉的「安平古堡」名稱不變,調整的僅為國定古蹟名稱,如同位於台南市的「台灣文學館」所在地為國定古蹟「原台南州廳」;台北市西門町的「中山堂」所在地為國定古蹟「台北公會堂」,完全不影響「安平古堡」的稱呼。