魔獸翻譯被抓包「整段亂翻」!他直播開噴:完全在唬爛

▲「魔獸」霍華德上月底出席T1職籃明星賽。(NOWnews資料圖/葉政勳攝)
▲「魔獸」霍華德上月底出席T1職籃明星賽。(NOWnews資料圖/葉政勳攝)

記者張嘉哲/綜合報導

T1職籃上禮拜舉行首屆明星賽,其中的「灌籃大賽」讓不少人感到相當新鮮,來自臺南台鋼獵鷹的「劉駿霆」,決賽漂亮飛過魔獸頭頂灌進,以滿分獲得冠軍,博得滿堂彩。不過當天卻有小插曲,由於魔獸當天擔任「灌籃大賽」的評審,沒想到「魔獸的翻譯者」卻被抓包整段亂翻譯、問題疑似問錯的橋段,引起球迷圈熱議。

我是廣告 請繼續往下閱讀
知名籃球YouTuber GM與JTC籃球的主理人Jack共同出席小胡日前直播,提到魔獸翻譯時直接表示「X!那個翻譯亂翻欸!他(翻譯)的內容跟魔獸講的話沒有任何關聯!完全是在睜眼說瞎話,超屌!」

▲
▲魔獸翻譯日前被抓包整段「隨便亂翻譯」,引起討論。(圖/YT@HU理HU途)
回顧當時畫面,只見當時主持人詢問魔獸「作為一個評審的角色,你用什麼樣的看法,對於這次的比賽,有沒有什麼建議要給我們四位選手」,整個問題完全沒問到「最看好誰」,結果魔獸的回答第一句竟然是「看好馬龍(Marlon Johnson)」翻譯隨後還補充「他覺得他能參與這次的灌籃大賽很開心,他也很期待看到這些參賽者的表現」。

這讓GM超傻眼的說「他(魔獸)哪一句話說他很期待?......翻譯員這麼好當?為什麼不請我去當?你要話唬爛的話,我絕對比他更會話,YT有誰比我更會話唬爛」影片被剪成精華後,不少球迷紛紛回應「真的要笑死了」、「連問題都問錯就有點尷尬了吧」、「小尷尬」。


我是廣告 請繼續往下閱讀
鞋槓人生