在台北市的社區大學,有一門永遠秒殺的熱門課程「泰語課」,這堂課的老師陳怡瑄,從自學起步,如今已成為五所社大的泰語名師,甚至被學生稱為「人生第一位泰文老師」。在Pocast節目《東南亞夯什麼》中,她大方分享了從學語言到教語言的轉折過程,讓人看見語言教育背後的熱情與深度。

我是廣告 請繼續往下閱讀
陳怡瑄從小立志當老師,原本想教英文,但考量競爭激烈與教學模式的侷限,最後轉向相對較冷門語言「泰語」。陳怡瑄逐一排除日文、韓文、西語等選項,最終選擇這條「雖然冷門但貼近台灣」的語言之路。

自學過程中,她曾赴泰國短期進修,卻發現語言學校多以影片與拼音為主,缺乏系統與文字訓練,讓她決定回台自己鑽研。她在節目中表示:「我把所有泰語書通通借來看,自己整理出學習邏輯。」也因此,她後來著手編寫適合台灣學生的入門教材。

陳怡瑄在課堂中導入泰國皇家轉譯拼音系統,同時強調聲調與發音的重要性。像是「เจ็ด(七)」與「เจ็บ(痛)」僅一個尾音不同,意思卻完全翻轉。

除了語言本身,她也將泰國文化深度融入課程設計。從旅遊、食物到社會議題,甚至針對BL與GL劇迷設計專屬內容。學生不只學會打招呼,更學會理解泰國人如何生活與思考。

他觀察到學生組成也在改變,早期以退休族為主,現在則湧入大量追劇及追星族。有學生甚至從桃園、新竹專程來台北上課。為了幫助這些有熱情但學習曲線陡峭的學生,他計畫開設針對泰劇粉的進階課程。

課堂上最受歡迎的話題之一是泰國的「小名」文化。因正式名字太長,泰國人多半從小就有一個「暱稱」,有的來自水果、有的取自英文。他鼓勵學生在旅途中為自己取個泰式小名,打開與當地人互動的第一道門。

對陳怡瑄來說,語言不只是工具,更是通往文化的鑰匙。他說:「語言就是生活方式。」從自學到教學,從課堂到Podcast,他讓更多人透過泰語,看見一個更貼近、也更真實的泰國。