終於迎來了農曆新年,人人口中都一句「新年快樂」一起歡慶新年。但一句開心的問候,轉變成英文卻意外引發過多次爭議,據悉原本過年的英文是以「Chinese New Year(中國新年)」為主,但在因為許多國家也會慶祝這個日子,所以「Lunar New Year(農曆新年)」的用法變得較為廣泛。但不料這卻讓不少K-POP偶像因此被罵,不只NewJeans前成員Danielle道歉仍遭砲轟,IVE成員張員瑛也因惹怒中國網友,官方社群遭洗版。不過BTS卻把韓文新年「설날」音譯成英文「Seollal」,機智避開爭議,被大讚不愧是天團。
我是廣告 請繼續往下閱讀
新年時,韓國人都會人人一句 「새해 복 많이 받으세요(新年快樂)」互相拜年,但許多藝人為了讓國外粉絲也感受新年氣息,所以會用英文拜年,這就引發了「Chinese New Year」以及「Lunar New Year」的矛盾。據了解,原本大部分都是以「Chinese New Year」來代表農曆新年,但在2000年後,因考慮到其他國家,像是韓國、越南等都會過節,所以「Lunar New Year」的用法變得較為普及,還出現「傳統新年改名運動」。
▲BTS拜年避開爭議,以韓文音譯「Seollal」向粉絲問候。(圖/YouTube@BTS)
Danielle因「Chinese New Year」道歉 張員瑛IG遭洗版
然而,這原本代表喜慶的問候,卻因為許多人不同的想法,多次引發爭議。Danielle在2023年農曆新年期間,用「Chinese New Year」詢問粉絲過年做什麼,火速引發韓網不滿,認為此用詞不夠包容,忽視了這節日也與韓國等東亞國家相關,怒批她沒有常識。Danielle也因此道歉,承認是失誤,不料這又引發中國網友的不滿,質疑她是辱華。
除了Danielle外,張員瑛也在2023年因拜年而引發爭議。只見張員瑛為了向粉絲拜年,PO出一張穿韓服的美照,寫下「해피설날 보내세요(祝大家過個快樂的春節)」,雖然她用的是Happy韓文拼法加上「Seollal」的韓文,但因為沒有提到「中國新年」,而被中國網友炎上,不只怒批她不尊重中國文化,還狂洗版她留言區,要求她改成「Chinese New Year」,並留下嘔吐等負面符號。