肯德基蛋撻近日宣布將走入歷史,但今(16)日真相大反轉,官方公布肯德基蛋撻將大改版,變成全新版本「超極酥蛋撻」登場,玩反差的行銷手法引發消費者不滿,相關話題在網路上不斷。不過除了蛋撻改版消息以外,網路上意外有網友發現,蛋「撻」的真正讀音並非「ㄊㄚˇ」,根據教育部《國語辭典簡編本》表示,其讀音只有「ㄊㄚˋ」一音,讓眾人恍然大悟,驚呼「搞錯好幾年」。

我是廣告 請繼續往下閱讀
肯德基蛋撻不是唸「ㄊㄚˇ」!正確讀音曝光

肯德基蛋撻昨日宣布將停售,表示經典原味蛋撻將走入歷史,現有蛋撻將於全台門市售完截止,今(16)日官方公布真相,透露原味蛋撻將改版,未來將推出全新「原味蛋撻-超極酥」,改變過往製法,口感更酥脆。但玩反差的行銷手法卻引發負面評論

除了肯德基蛋撻行銷問題在網路發酵,也有網友意外發現「撻」的讀音並非是「ㄊㄚˇ」。實際查看肯德基官方網站,官方正式名稱為「原味蛋撻」,而在教育部《國語辭典簡編本》中,「撻」的讀音確實只有「ㄊㄚˋ」,有用棍、鞭拍打或勇武等意思,也讓一票人恍然大悟「原來是四聲」、「竟然是ㄊㄚˋ,念錯好幾年」。

▲(圖/肯德基官網)
▲在台灣肯德基官方網站中,即可發現正式名稱為「原味蛋撻」。(圖/肯德基官網)
據了解,蛋撻是以蛋漿當作餡料的經典美食,起源來自於中世紀英國,過去本是英國宮廷甜點,但隨著中西飲食文化交流,蛋撻由英國傳入廣州,1940至50年代,則由廣州師傅傳入香港,透過香港茶餐廳文化發揚光大,後成為香港最具代表性的在地美食,之所以稱作蛋撻,是來自英文「tart」的粵語音譯,後來傳入台灣,不過在台灣也有人將其稱作「蛋塔」。

▲實際查看教育部《國語辭典簡編本》表示,「撻」的讀音確實只有「ㄊㄚˋ」,有用棍、鞭拍打或勇武等意思。(圖/翻攝教育部國語辭典簡編本)
▲實際查看教育部《國語辭典簡編本》表示,「撻」的讀音確實只有「ㄊㄚˋ」,有用棍、鞭拍打或勇武等意思。(圖/翻攝教育部國語辭典簡編本)
肯德基新蛋撻1月20日開賣!真實口感搶先看

據悉,肯德基今日在線上說明會中發布宣傳影片,表示熱賣28年的原味蛋撻走入歷史,未來將更改全新配方,以「超極酥」新蛋撻登場,製作手法重新研發,「翻新過往撻皮製法,從配方比例、空氣層結構到全程控溫烘烤皆全面翻新,打造層次更分明、口感更酥脆的新一代原味蛋撻。」

《NOWNEWS今日新聞》搶先曝光新版口感,新款邊緣層次明顯增加不少、過去舊款塔皮即使烤過也感覺只是蓬鬆,新款口感則大進化,蛋撻皮的層次變明顯、咬得到片片酥脆,但拿取過程中易碎,邊緣一碰就掉,建議食用時一定得拿著盒子或衛生紙墊著。

▲切開肯德基「新款蛋撻」仔細觀看塔皮邊緣,的確像層層酥皮的外觀。(圖/記者蕭涵云攝)
▲肯德基新款口感則大進化,蛋撻皮的層次變明顯、咬得到片片酥脆,但拿取過程中易碎,邊緣一碰就掉,建議食用時一定得拿著盒子或衛生紙墊著。(圖/記者蕭涵云攝)
肯德基蛋撻雖然大升級,未來口感部分也可能更進化,究竟好不好吃還是個人主觀看法,但多數民眾揚言拒買的最大關鍵,正是本次狼來了的行銷手法,難免讓民眾有受騙感受,就連行銷專家、數位行銷公司「來電司康」CEO廖致誠也表示,「這是在用消費者焦慮換KPI,短期聲量會爆,長期信任會被消磨。」也導致肯德基這次手法遭到炎上。



資料來源:肯德基