餐廳訂位時常需要報出姓氏讓店家登記,不少人習慣加上解釋避免筆誤,像是「木子李」「弓長張」這類說法。日前高雄才有一名網友自介姓「口天吳」,卻被店員質疑「你確定吳可以用口跟天組合嗎?」這番對話讓不少人哭笑不得,類似經驗也讓一名副教授有感而發,分享自己訂位時報「周公的周」,竟被店員回以疑惑眼神,直到改說「天王巨星」的名字,才成功完成訂位。

我是廣告 請繼續往下閱讀
來自美國史丹佛大學的副教授,在臉書粉專「生醫不科科:研究×生活」中分享,自己姓周,從小就習慣用「周公的周」介紹姓氏,長年都沒問題,沒想到去年底某次打電話訂位,對方竟然一頭霧水不知「周公」是誰,讓他當場語塞,最後靈機一動改說「周杰倫的周」,總算順利被登記下來。

副教授忍不住笑說,自從「周杰倫橫空出世紅起來之後,對我輩造成很大的影響。朋友會使用『周董』來稱呼我,雖然我實在配不上董這個字」,直到某次家族聚會才發現原來「堂兄弟每個都被叫『周董』」,全家都受惠於天王加持。

▲▲周杰倫(圖/翻攝自周杰倫IG)
▲副教授從小習慣以「周公的周」介紹姓氏,沒想到某次訂位竟有店員聽不懂,他緊急改口「周杰倫的周」才順利被登記。(圖/翻攝自周杰倫IG)
這段經歷也讓副教授聯想到其他朋友的類似遭遇,例如一位姓石的朋友,全家從小都被叫「石頭」,有次他打電話到對方家找「韭逃啊」,朋友的媽媽還會回:「你是要找老的、中的、還是小的?」

文章曝光後,許多網友也紛紛留言分享「認親」經驗,「我也曾經遇過說,我是宋朝的宋,店員不懂,我改說我是宋慧喬的宋」、「我也是說周瑜的瑜沒人懂,現在改說瑜伽的瑜了」、「蘇東坡不知道可以用到何時」、「我們家姓沈,十幾年前訂位說沈葆楨的沈都沒問題,一次解釋尤上面加寶蓋頭,店員恍然大悟說『尤』先生好」、「我朋友姓佘(ㄕㄜˊ),訂位都直接放棄說陳先生」、「我姓粘,即便我跟店員說米占的那個粘,訂位時90%的店員還是會寫成連」。