日職/陳偉殷為何需要翻譯?秀流利日文球迷讚翻

▲羅德隊陳偉殷。(圖/羅德隊提供)
▲羅德隊陳偉殷。(圖/羅德隊提供)

記者吳政紘/綜合報導

日職羅德隊台灣好手陳偉殷昨日正式參加球團記者會,並且也透過翻譯解釋他回到日職發展的緣由,不過因為陳偉殷日文超好,他說:「一生懸命」的日文發音也被讚爆,球迷反而詢問,「為何需要翻譯?」。

我是廣告 請繼續往下閱讀
陳偉殷被問到睽違9年回到日職,他說隊友都還很年輕,並且很熱情,現在也是羅德隊爭冠期間,也有機會打季後賽,所以他很開心可以加入羅德。

此外,陳偉殷也有國體大學弟陳冠宇在陣中,兩位「台灣左投」,將會肩負起羅德隊在洋聯奪冠的責任,想辦法幫助羅德隊在2010年後重返日本一。

陳偉殷在台灣跟業餘球隊對戰,約可以投7局100球,目前狀況很好,將下二軍投一次後,預計最快10月中究可以在一軍登板。

 

我是廣告 請繼續往下閱讀
AI倪珍報新聞